Cementing Devices and Ambiguity in the Holy Qur'an: Surat Al-Ma’eda ‘The Banquet’ as a Model

Authors

  • Aiman Eid Al-Rawajfeh
  • Ayman Yasin
  • Isra’a Isam Al-Hanaktah
  • Jibrel Mohammad Al-Saudi

DOI:

https://doi.org/10.59573/emsj.8(3).2024.8

Keywords:

Surat Al-Ma’eda, Ambiguity, Cementing devices, The Holy Qur'an, Semantics

Abstract

This study aims to identify the cementing devices used in the Holy Qur'an, Surat Al-Ma’eda ‘The Banquet’, in particular. Specific cementing devices appear to connect the phrases and clauses contextualized in the verses of this Sura. The study depended on an easy, clear and modern translation of the Holy Quran: ‘Quran English Translation’ by Talal Itani. The study's findings indicate that cementing devices can lead to having more than one interpretation of each verse under study. The study also found that cementing devices give rise to additional semantic senses and interpretations of certain lexemes discussed in this Surah. Finally, the study highlights the relationship between cementing devices and lexical and structural ambiguity, which appears clearly in the verses, hence giving different meanings and interpretations of the verses under investigation.

References

Alami, S. (2015). Teenagers Abroad: A Study of High School Exchange Students' Language Learning Experiences. Gonzaga University.

Al-Harahsheh, A.M. (2013). The Translatability of Figures of Speech in Khalid Mashaal’s Political Speeches: A Critical Discourse Analysis. International Journal of English Linguistics, 3(3).

Al-Khalafat, K. & Al-Rawajfeh, A. E. (2019). Cementing phrases in the Holy Qur’an: Models from Surah Al-Baqara. Revista de Al-Andalus, 5(18), 167-184.

Al-Marayat, S. H., Al-Rawajfeh, A. E., Al-Zregat, A. M., & Al-Hanaktah, I. I. (2019). Cementing Markers in the Holy Quraʔan: The word sawaaʔ ‘whether’ as a model. International Journal of English and Education, 8(2), 220-228.

Al-Rawajfeh, A. E. & Al-Khalafat, K. (2019). Cementing phrases in the Holy Qur’an. The second International Conference on Literature, Linguistics, and Translation. Tafilah Technical University, Tafilah, Jordan (April 2-4, 2019).

Al-Rawajfeh, A. E. (2018). Secrets of the Interconnections in the Holy Qur'an: Cementing Phrases. Alutroha (in Arabic), 3(7), 9-20.

Al-Sabouni, A. (1981). Safwit Al-Tafaseer. Beriut: Darul-Qur’an Al-Kareem.

Al-Saudi, J. H., & Al-Rawajfeh, A. E. (2022). Cementing Devices and Ambiguity in the Holy Qur'an: Al-Qasas Surah as a Model. Educational Research and Reviews, 17(2), 68-73.

Al-Shishtawi, H. (2020). The Pragmatic Functions of ‘Mashi’ in Modern Arabic Language. International Journal of Language and Linguistics, 7(1). http://dx.doi.org/10.30845/ijll.v7n1p5

Al-Shishtawi, H. (2020). The Pragmatic Functions of „Mashi‟ in Modern Arabic Language. International Journal of Language and Linguistics, 7(1), 32-49.

Bahaziq, A. (2016). Cohesive Devices in Written Discourse: A Discourse Analysis of a Student's Essay Writing. English Language Teaching, 9(7), 112-119.

Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford University Press.

Fraser, B. (1990). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 14(3), 383-398.

Graesser, A. C., McNamara, D. S., Louwerse, M. M., & Cai, Z. (2004). Coh-Metrix: Analysis of text on cohesion and language. Behavior research methods, instruments, and computers, 36(2), 193-202.

Hajjaj, D., & Al-Rawajfeh, A. E. (2020). The Use of the Cementing Marker mɪnkəbl in the Holy Qur'an: A Semantic Analysis. International Journal of Language and Linguistics, 7(1), 75-78. http://dx.doi.org/10.30845/ijll.v7n1p9

Halliday, M. & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. England: Pearson Education.

Halliday, M. A. C. & Hassan, R. (1980). Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Victoria: Deakin University Press.

Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.

Huneety, A. (2009). Cohesion in Religious and Literary Arabic Texts (M.A. Thesis). Yarmouk.

Huneety, A., Mashaqba, B., Al-Shboul, S. S. Y., & Alshdaifat, A. T. (2017). A Contrastive Study of Cohesion in Arabic and English Religious Discourse. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 6(3), 116-122.

Ilyas, A. I. (2014). Cohesive Devices in the Short Suras of the Glorious Quran. Arab World English Journal, 3, 135-146.

Johnstone, B. (2002). Discourse analysis. Oxford: Blackwell publishers.

Juez, L. A. (2009). Perspectives on discourse analysis: theory and practice. Cambridge Scholars Publishing.

Kiraz, G. A. (2001). Computational nonlinear morphology: with emphasis on Semitic languages. Cambridge University Press.

Kreidler, C. W. (2002). Introducing English Semantics. Routledge, published in the Taylor and Francis e-Library. USA and Canada.

Leech, G., Cruickshank, B., & Ivanic, R. (2001). An AZ of English grammar and usage. Longman.

Lwin, S. M. (2022). Discourse analysis. In Research Anthology on Applied Linguistics and Language Practices (pp. 1573-1595). IGI Global.

Paltridge, B. (2012). Discourse analysis: An introduction (2nd, ed.). London: Bloomsbury Publishing.

Pollan, M. (2006). The Omnivore’s Dilemma: A Natural History of Four Meals. New York: Penguin.

Sari, R., Putri, S. E., Herdi, H., & Hamuddin, B. (2018). Bridging critical discourse analysis in media discourse studies. Indonesian EFL Journal, 4(2), 80-89.

Schiffrin, D. (2001). Discourse markers: Language, meaning, and context. The handbook of discourse analysis, 1, 54-75.

Snape, D., & Spencer, L. (2003). The foundations of qualitative research In J. Richie & J. Lewis (Eds.), Qualitative Research Practice (pp. 1-23). Los Angeles: Sage.

Stalpers, J. (1988). The maturity of discourse analysis. Language in society, 17(1), 87-97. University.

Weinstein, J. I. (2009). The Market in Plato’s Republic. Classical Philology, 104(4), 439–458. https://doi.org./10.1086/650979.

Downloads

Published

2024-06-17

Issue

Section

Articles