A Study of Figurative Language in Vietnamese Folklore Scripts, Proverbs and Idiomatic Expressions – Challenges for Foreign Learners of Vietnamese Language
Abstract
It is a fact that Vietnamese language learning has become an interest for many people who want to do business with Vietnamese companies. The literal understanding of the language is sometimes inadequate for mutual understanding between partners due to the varieties of Vietnamese language. Special figures of speech prevent them from successful communication. The paper reviews some background information about figurative language such as metaphor, metonymy in English to show the challenges for foreign learners who are studying Vietnamese at educational institutions across Vietnam. Although the issue of figurative language is massive, the researchers selected some salient figures such as metaphor, metonymy as key issues. The researchers just selected some Vietnamese types of cultural documents such as proverbs, folk songs and idiomatic expressions to illustrate the uses of those mentioned figures of speech. The paper hopes to raise an issue for language educators in terms of integrating figurative language teaching independently in their language programs.Terms and conditions of Creative Commons Attribution 4.0 International License apply to all published manuscripts. This Journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. This licence allows authors to use all articles, data sets, graphics and appendices in data mining applications, search engines, web sites, blogs and other platforms by providing appropriate reference. The journal allows the author(s) to hold the copyright without restrictions and will retain publishing rights without restrictions.
A competing interest exists when professional judgment concerning the validity of research is influenced by a secondary interest, such as financial gain. We require that our authors reveal all possible conflicts of interest in their submitted manuscripts.
The Editor reserves the right to shorten and adjust texts. Significant changes in the text will be agreed with the Authors.